-
1 участке
участке1. участок; часть земельной площади, используемая для какой-л. хозяйственной цели (иктаж-молан ойырымо, иктаж-мо дене айлыме мланде кумдык, аҥа)Изи участке маленький участок;
чодыра участке лесной участок;
школ пеленсе участке пришкольный участок.
Участкыште тӱрлӧ пакчасаска пеш сайын кушкыныт. «Ончыко» На участке очень хорошо росли различные овощи.
Колхозник-влак пытартыш участкыште пареҥгым луктыт. Н. Лекайн. Колхозники убирают картофель на последнем участке.
2. участок; часть какой-л. поверхности, площади, протяжённости (иктаж-мо ӱмбалын, кумдыкын, кужытын ужашыже)Протоплазмыште клеткысе сок дене темше участке-шамыч улыт, нуным вакуоль маныт. «Ботаника» В протоплазме находятся участки, наполненные соком, их называют вакуолью.
Локтылалтше (йӱштӧ налме) участке эн ончыч чеверга, вара ошалга, шижмашыже мӧҥгештеш. «Мар. ком.» Поражённый (обмороженный) участок в самом начале краснеет, затем бледнеет, ослабляется его чувствительность.
3. участок; часть фронта, зона действий какой-л. воинской части (фронтын ужашыже, могай-гынат воинский частьын кредалме верже)Латкок час йӱдым мемнан фронтын ик участкыште ложный артподготовко тӱҥале, а вес участкыште Лавренчук фронт гоч эртыш. С. Вишневский. В двенадцать часов ночи на одном участке нашего фронта началась ложная артподготовка, а на другом участке Лавренчук перешёл линию фронта.
Мемнан участкыште шӱдӧ еҥ гыч лучко еҥ гына илыше кодын. Н. Арбан. На нашем участке из ста человек остались в живых только пятнадцать.
4. участок; административно-территориальное или производственное подразделение чего-л. (иктаж-мон административно-территориальный да производственный ужашыже)Сайлыме участке избирательный участок;
строительный участке строительный участок.
Милиций пашам сай ышта ыле гын, мыйын участкыштем тыгай кугу происшествий огеш лий ыле. «Ончыко» Если бы милиция хорошо работала, то на моём участке не было бы такого крупного происшествия.
Ончыл верым Дубовский сплавной участке налын шога. «Мар. ком.» Первое место занимает Дубовский сплавной участок.
5. книжн. участок; область, сфера какой-л. деятельности (иктаж-могай паша вер, иктаж-мон ужашыже)Озанлыкын южо участкыштыже на некоторых участках хозяйства;
неле участкыште лияш быть на трудном участке.
Кум-ныл ий ончыч колхозын производствыштыжо кӧ пашам ыштен гын, кызытат чыла участкыште нунак шке пашаштым ыштен шогат. «Мар. ком.» Те, кто работал на колхозном производстве три-четыре года назад, и в настоящее время на всех участках выполняют свою работу.
6. ист. участок; отделение городской полиции в царской России (кугыжан Российыште ола полицийын пӧлкаже)Матвейым да кок студентым полицейский участкыш шӱдырен наҥгаят. А. Эрыкан. Матвея и двух студентов ведут (букв. волокут) в полицейский участок.
Старшина воктене полицейский участкын приставше Петров шинча. К. Васин. Рядом со старшиной сидит пристав полицейского участка Петров.
7. в поз. опр. участковый, участка; относящийся к участку как части земельной площадиУчастке кумдык площадь участка.
– Тыгеже йӧра, – участке планыш ончалын, начальник пелешта. М.-Азмекей. – Тогда ладно, – посмотрев на план участка, говорит начальник.
8. в поз. опр. участковый, участка; относящийся к участку как административно-территориальному и производственному отделениюУчастке вуйлатыше начальник участка;
участке комиссий участковая комисия;
сайлыме участке пӧрт дом избирательного участка.
– Вес участке судыш колташ вашмут кучышыжо мемнан участкыште. Д. Орай. – Подать в суд другого участка невозможно, так как обвиняемый с нашего участка.
-
2 участке
1. участок; часть земельной площади, используемая для какой-л. хозяйственной цели (иктаж-молан ойырымо, иктаж-мо дене айлыме мланде кумдык, аҥа). Изи участке маленький участок; чодыра участке лесной участок; школ пеленсе участке пришкольный участок.□ Участкыште тӱрлӧ пакчасаска пеш сайын кушкыныт. «Ончыко». На участке очень хорошо росли различные овощи. Колхозник-влак пытартыш участкыште пареҥгым луктыт. Н. Лекайн. Колхозники убирают картофель на последнем участке.2. участок; часть какой-л. поверхности, площади, протяжённости (иктаж-мо ӱмбалын, кумдыкын, кужытын ужашыже). Протоплазмыште клеткысе сок дене темше участке-шамыч улыт, нуным вакуоль маныт. «Ботаника». В протоплазме находятся участки, наполненные соком, их называют вакуолью. Локтылалтше (йӱштӧ налме) участке эн ончыч чеверга, вара ошалга, шижмашыже мӧҥгештеш. «Мар. ком.». Поражённый (обмороженный) участок в самом начале краснеет, затем бледнеет, ослабляется его чувствительность.3. участок; часть фронта, зона действий какой-л. воинской части (фронтын ужашыже, могай-гынат воинский частьын кредалме верже). Латкок час йӱдым мемнан фронтын ик участкыште ложный артподготовко тӱҥале, а вес участкыште Лавренчук фронт гоч эртыш. С. Вишневский. В двенадцать часов ночи на одном участке нашего фронта началась ложная артподготовка, а на другом участке Лавренчук перешёл линию фронта. Мемнан участкыште шӱдӧ еҥгыч лучко еҥгына илыше кодын. Н. Арбан. На нашем участке из ста человек остались в живых только пятнадцать.4. участок; административно-территориальное или производственное подразделение чего-л. (иктаж-мон административно-территориальный да производственный ужашыже). Сайлыме участке избирательный участок; строительный участке строительный участок.□ Милиций пашам сай ышта ыле гын, мыйын участкыштем тыгай кугу происшествий огеш лий ыле. «Ончыко». Если бы милиция хорошо работала, то на моём участке не было бы такого крупного происшествия. Ончыл верым Дубовский сплавной участке налын шога. «Мар. ком.». Первое место занимает Дубовский сплавной участок.5. книжн. участок; область, сфера какой-л. деятельности (иктаж-могай паша вер, иктаж-мон ужашыже). Озанлыкын южо участкыштыже на некоторых участках хозяйства; неле участкыште лияш быть на трудном участке.□ Кум-ныл ий ончыч колхозын производствыштыжо кӧ пашам ыштен гын, кызытат чыла участкыште нунак шке пашаштым ыштен шогат. «Мар. ком.». Те, кто работал на колхозном производстве три-четыре года назад, и в настоящее время на всех участках выполняют свою работу.6. ист. участок; отделение городской полиции в царской России (кугыжан Российыште ола полицийын пӧлкаже). Матвейым да кок студентым полицейский участкыш шӱдырен наҥгаят. А. Эрыкан. Матвея и двух студентов ведут (букв. волокут) в полицейский участок. Старшина воктене полицейский участкын приставше Петров шинча. К. Васин. Рядом со старшиной сидит пристав полицейского участка Петров.7. в поз. опр. участковый, участка; относящийся к участку как части земельной площади. Участке кумдык площадь участка.□ – Тыгеже йӧ ра, – участке планыш ончалын, начальник пелешта. М.-Азмекей. – Тогда ладно, – посмотрев на план участка, говорит начальник.8. в поз. опр. участковый, участка; относящийся к участку как административно-территориальному и производственному отделению. Участке вуйлатыше начальник участка; участке комиссий участковая комисия; сайлыме участке пӧрт дом избирательного участка.□ – Вес участке судыш колташ вашмут кучышыжо мемнан участкыште. Д. Орай. – Подать в суд другого участка невозможно, так как обвиняемый с нашего участка.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > участке
-
3 Я живу в деревне (поселке, на ферме, участке, в городе)
Мэт деревняҕа (поселокха, фермаҕа, участокха, городха) саҕанайэҥРусско-юкагирский разговорник > Я живу в деревне (поселке, на ферме, участке, в городе)
-
4 terminal guidance
1) Общая лексика: наведение (ракеты) на конечном участке траектории2) Военный термин: конечное наведение, наведение на конечном участке траектории полёта3) Техника: наведение на конечном участке, наведение на конечном участке полёта, наведение на конечном участке траектории4) Математика: наведение на завершающем участке траектории5) Электроника: управление на конечном участке траектории6) Макаров: наведение ракеты на конечном участке траектории -
5 midcourse discrimination
Универсальный англо-русский словарь > midcourse discrimination
-
6 midcourse guidance
['mɪdkɔːs'gaɪd(ə)ns]1) Техника: наведение на маршевом участке полёта2) Электроника: управление на среднем участке траектории3) Космонавтика: наведение на маршевом участке, наведение на среднем участке траектории (снарядов)4) Ракетная техника: наведение (снарядов) на среднем участке траектории -
7 mineral right
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > mineral right
-
8 permit
* * *
* * *
разрешение (напр., землевладельца на проведение геофизических полевых работ в его владениях)
* * *
разрешение ()- well permit* * * -
9 backyarder
[ˌbæk'jɑːdə]1) Общая лексика: мелкий производитель (разводящий кур, кроликов и т.п. на приусадебном участке)2) Сельское хозяйство: мелкий производитель (разводящий кур, кроликов и т. п, на приусадебном участке), мелкий товаропроизводитель (разводящий кур, кроликов и т. п, на приусадебном участке)3) Макаров: мелкий товаропроизводитель (разводящий кур, кроликов и т.п. на приусадебном участке) -
10 final guidance
-
11 launch escape
2) Космонавтика: покидание КЛА на стартовом участке, покидание на стартовом участке -
12 launching radar
2) Электроника: радиолокационная станция управления ракетой3) Космонавтика: РЛС управления на начальном участке траектории, РЛС управления ракетой на начальном участке траектории4) Бытовая техника: радиолокационная станция управления ракетой на начальном участке траектории -
13 outside well
1) Нефть: скважина, пробуренная на соседнем участке (в т.ч. заменяемая на новую скважину данного участка)2) Нефтегазовая техника скважина, пробуренная на соседнем участке3) Нефть и газ: скважина, пробуренная на соседнем участке, скважина, пробуренная на соседнем участке и подлежащая замене новой скважиной данного участка -
14 UFI
- устройство для подачи топлива в верхнюю часть топки котла
- удобный для пользователя интерфейс
- сигнализация о наличии ошибки во входном сигнале
- сигнал указания об отказе на предшествующем участке
- сигнал об отказе на предшествующем участке
- отказ канала в восходящем направлении передачи
отказ канала в восходящем направлении передачи
(МСЭ-R F.753).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
сигнал об отказе на предшествующем участке
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
сигнал указания об отказе на предшествующем участке
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
сигнализация о наличии ошибки во входном сигнале
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
удобный для пользователя интерфейс
дружественный интерфейс пользователя
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
устройство для подачи топлива в верхнюю часть топки котла
(при трехступенчатом сжигании топлива)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > UFI
-
15 fence
fens
1. сущ.
1) забор, изгородь, ограждение to build, erect, put up a fence ≈ построить изгородь fence around smth. ≈ изгородь вокруг чего-л. rail fence ≈ изгородь из тонких жердей, штакетник snow fence ≈ снегозащита, снегозащитное сооружение green fence ≈ живая изгородь wire fence ≈ проволочная изгородь barbed-wire fence ≈ изгородь из колючей проволоки picket fence ≈ частокол wrought-iron fence ≈ кованая железная изгородь fence roof ≈ навес
2) спорт препятствие, барьер Syn: hurdle
1.
3) фехтование;
перен. обмен репликами, уколами master of fence ≈ искусный фехтовальщик;
перен. искусный спорщик That shrewd critic and experienced professor of Parliamentary fence. ≈ Этот умный критик и опытный специалист парламентских словопрений. Syn: fencing
4) сл. укрыватель или скупщик краденого He originally acted as a fence for another gang before turning to burglary himself. ≈ Вначале он скупал награбленное у банд, а затем сам занялся грабежом.
5) сл. место, где прячется краденое
6) тех. направляющий угольник ∙ to come down on the right side of the fence ≈ встать на сторону победителя sit on the fence stand on the fence
2. гл.
1) фехтовать;
перен. уклоняться от ответа, парировать вопрос to fence with a question ≈ уклоняться от ответа
2) огораживать, ограждать, загораживать Thomas was playing in a little fenced area. ≈ Томас играл на небольшом огороженном участке. Farmers have to fence in their fields to keep the cattle from getting loose. ≈ Фермерам пришлось огородить поля, чтобы коровы не разбредались. Starting a business of one's own is fenced about with laws and difficulties. ≈ Начинать свое собственное дело значит окружить себя законами и трудностями. Syn: enclose
3) защищать with one hand fencing her forehead ≈ одной рукой защищая лоб The kitchen was well fenced from the wind and rain. ≈ Кухня была хорошо защищена от ветра и дождя. Syn: protect, fortify
4) брать препятствие (о лошади)
5) запрещать охоту и рыбную ловлю
6) сл. укрывать краденое;
продавать краденое He knew where to fence the book. ≈ Он знал, где продать краденую книгу. ∙ fence about fence in fence off fence out fence round забор, изгородь, ограда - green * живая изгородь - picket * частокол - sunk * низкая изгородь вокруг сада, проходящая по канаве - * stone бутовый камень( из которого сложена ограда сухой кладки) - * wire проволока для оград (военное) (проволочный) забор;
ограждение (минного поля) препятствие (конный спорт) - * with ditch in the foreground канава с палисадом (компьютерное) барьер (знак разделения последовательности элементов) (специальное) предохранительное ограждение (авиация) аэродинамическая перегородка( военное) (разговорное) рубеж радиолокационного обнаружения фехтование - master of * искусный фехтовальщик;
искусный спорщик (сленг) укрыватель или скупщик краденого;
притон для укрывания краденого (техническое) направляющая деталь > to be on both sides of the * (американизм) служить и нашим и вашим > to be on the other side of the * быть в другом лагере;
придерживаться противоположного мнения > to be on the same side of the * быть в том же лагере;
занимать такую же позицию > to sit on the *, to be /to ride/ on the *, (американизм) to straddle the * сохранять нейтралитет;
занимать выжидательную позицию > to come down on the right side of the * встать на сторону победителя > to mend one's *s, to look after one's *s (американизм) укреплять свои личные политические позиции;
стараться подружиться, установить хорошие, дружеские отношения > to make a Virginia *, to walk like a Virginia * (американизм) идти, шатаясь как пьяный > to rush one's *s действовать слишком поспешно > to stop to look at a * остановиться в нерешительности перед препятствием;
спасовать перед трудностями > to hit it over the * (политика) (жаргон) произвести впечатление( о речи и т. п.) ;
донести до аудитории ограждать, огораживать (тж. * about, * in, * around) - to * a town about with walls обнести город стеной - the house was *d about with olive trees дом был окружен оливковыми деревьями - to * in machinery обнести машины( предохранительным) ограждением - she felt *d in by her nine to five daily routine( образное) на своей однообразной работе с девяти до пяти она чувствовала себя как в ловушке фехтовать уклоняться от прямого ответа - to * with a question уклоняться от ответа на вопрос - let's stop fencing around this proposition давайте перестанем ходить вокруг да около этого предложения (устаревшее) защищать - to * one's head from /against/ blows защищать голову от ударов брать барьер( о лошади) запрещать охоту и рыбную ловлю (на каком-л. участке на определенный срок) (сленг) укрывать краденое;
торговать краденым to be (или to sit) on the ~, the straddle the ~ занимать нейтральную или выжидательную позицию;
держаться выжидательного образа действий;
колебаться между двумя мнениями или решениями to come down on the right side of the ~ встать на сторону победителя dividing ~ перегородка dividing ~ разделительное ограждение fence брать препятствие (о лошади) ~ дом, место, где принимается краденое ~ забор, изгородь, ограда, ограждение;
green (wire) fence живая (проволочная) изгородь ~ забор ~ вчт. заграждающая метка ~ запрещать охоту и рыбную ловлю (на каком-л. участке) ~ тех. направляющий угольник ~ огораживать;
загораживать;
защищать ~ предварительно обрабатывать избирателей (перед выборами) ;
fence about, fence in окружать, ограждать ~ приемщик краденого ~ sl притон для укрывания краденого, "малина" ~ притон для укрывания краденого ~ скупщик краденого ~ sl укрыватель или скупщик краденого ~ укрыватель краденого ~ sl. укрывать краденое;
продавать краденое ~ фехтование;
master of fence искусный фехтовальщик;
перен. искусный спорщик ~ фехтовать;
to fence with a question уклоняться от ответа;
парировать вопрос вопросом ~ предварительно обрабатывать избирателей (перед выборами) ;
fence about, fence in окружать, ограждать ~ off, ~ out отражать, отгонять;
fence round = fence about ~ attr.: ~ roof навес ~ предварительно обрабатывать избирателей (перед выборами) ;
fence about, fence in окружать, ограждать ~ off, ~ out отражать, отгонять;
fence round = fence about ~ off, ~ out отражать, отгонять;
fence round = fence about ~ attr.: ~ roof навес ~ off, ~ out отражать, отгонять;
fence round = fence about ~ фехтовать;
to fence with a question уклоняться от ответа;
парировать вопрос вопросом ~ забор, изгородь, ограда, ограждение;
green (wire) fence живая (проволочная) изгородь green ~ живая изгородь ~ фехтование;
master of fence искусный фехтовальщик;
перен. искусный спорщик master: ~ of fence искусный фехтовальщик ~ of fence перен. спорщик;
to make oneself master (of smth.) добиться совершенства (в чем-л.), овладеть( чем-л.) to mend one's ~s амер. разг. стараться установить хорошие, дружеские отношения to mend one's ~s амер. полит. усиливать свои личные политические позиции party ~ политические позиции партии property boundary ~ ограждение земельного участка to be (или to sit) on the ~, the straddle the ~ занимать нейтральную или выжидательную позицию;
держаться выжидательного образа действий;
колебаться между двумя мнениями или решениями -
16 pen
̈ɪpen I
1. сущ.
1) а) перо( писчее) ;
ручка с пером I am writing with the gold pen he gave me. ≈ Я пишу золотым пером, которое он подарил мне. б) рейсфедер (чертежный) ball point pen ≈ шариковая ручка felt-tip pen ≈ фломастер fibre-tip pen ≈ фломастер fountain pen ≈ авторучка
2) а) литературный стиль, манера писать б) литературный труд to live by one's pen ≈ жить литературным трудом
3) литератор, писатель The translation has been faithfully made by a distinguished pen. ≈ Перевод был блестяще выполнен выдающимся писателем.
2. гл.
1) писать пером Syn: write
2) писать, сочинять;
излагать Syn: indite II
1. сущ.
1) а) небольшой загон (для скота, птицы) б) вместимость загона (количество животных, на которое рассчитан загон)
2) а) небольшая огороженная площадка и т. п. б) крытый док для стоянки подводных лодок
3) плантация, ферма( на Ямайке) Syn: farm
1., plantation, country house
4) амер. помещение для арестованных при полицейском участке
5) уст. плотина, дамба, запруда Syn: weir
1., dam I
1.
2. гл.
1) запирать, заключать Syn: shut in, shut up, confine
2.
2) а) загонять( скот) в загон б) перекрывать плотиной (реку), запруживать Syn: dam up ∙ pen in pen up III сущ. самка( женская особь) лебедя перо (писчее) ;
самописка ручка с пером рейсфедер (чертежный) литературный труд - fluent * бойкое перо - to live by one's * жить литературным трудом литературный стиль писатель pl (зоология) маховые перья pl (устаревшее) крылья (диалектизм) средняя жилка( листа) > to touch the * водить рукой неграмотного (чтобы он расписался) > to put /to set/ * to paper, to take /to take up one's/ * in hand взяться за перо, начать писать > dip one's * in gall писать желчью писать, сочинять - he never could * a line он не мог написать ни строчки - to * a letter написать письмо( сельскохозяйственное) выгульная площадка, загон;
выгульный дворик огороженное место, площадка и т. п. - * for the accomodation of submarines( морское) укрытие для подводных лодок детский манеж секция;
бокс;
клетка дамба;
перемычка;
запруда помещение для арестованных при полицейском участке - to put smb. in the * посадить кого-л. в участок (американизм) (сленг) тюрьма плантация;
пастбище загородный дом или парк при нем( на Ямайке) (историческое) барак для негров на плантации (горное) вентиляционный просек запирать (тж. * up, * in) - house in which one feels *ned up дом, в котором чувствуешь себя как в тюрьме - to * oneself up in one's room сидеть запершись в комнате - he had me *ned in a corner он загнал меня в угол загонять (скот) в загон делать запруду, дамбу лебедь( самка) ~ перо (писчее) ;
ручка с пером;
рейсфедер (чертежный) ;
ball point pen шариковая ручка;
fountain pen авторучка ~ писатель;
the best pens of the day лучшие современные писатели control ~ вчт. световое перо drafting ~ перо чертежного устройства felt ~ фломастер felt-tip ~ фломастер ~ литературный стиль;
fluent pen бойкое перо;
to live by one's pen жить литературным трудом;
to put pen to paper взяться за перо, начать писать ~ перо (писчее) ;
ручка с пером;
рейсфедер (чертежный) ;
ball point pen шариковая ручка;
fountain pen авторучка graphic ~ вчт. графическое перо J ~ перо рондо light ~ вчт. световое перо light ~ световое перо ~ литературный стиль;
fluent pen бойкое перо;
to live by one's pen жить литературным трудом;
to put pen to paper взяться за перо, начать писать pen небольшая огороженная площадка;
pen for the accomodation of submarines мор. укрытие для подводных лодок ~ (penned, pent) загонять (скот) в загон ~ (penned, pent) запирать, заключать (часто pen up, pen in) ~ литературный стиль;
fluent pen бойкое перо;
to live by one's pen жить литературным трудом;
to put pen to paper взяться за перо, начать писать ~ небольшой загон (для скота, птицы) ~ перо (писчее) ;
ручка с пером;
рейсфедер (чертежный) ;
ball point pen шариковая ручка;
fountain pen авторучка ~ писатель;
the best pens of the day лучшие современные писатели ~ писать, сочинять ~ писать пером ~ плантация, ферма (на Ямайке) ~ помещение для арестованных при полицейском участке ~ самка лебедя PEN: PEN: Peruvian new sol перуанский новый соль pen: pen: ball-point ~ шариковая авторучка pen-swan: pen-swan = pen weather: ~ мор. наветренный;
to keep one's weather еуе о pen смотреть в оба;
держать ухо востро pen небольшая огороженная площадка;
pen for the accomodation of submarines мор. укрытие для подводных лодок poison ~ автор анонимных писем ~ литературный стиль;
fluent pen бойкое перо;
to live by one's pen жить литературным трудом;
to put pen to paper взяться за перо, начать писать -
17 LC
1. [lease crude] — нефть, добытая на данном участке2. [long coupling] — длинномуфтовое соединение для обсадных труб3. [lost circulation] — потеря циркуляции, поглощение бурового раствора4. [level controller] — регулятор уровня
* * *
сокр.1) [lease crude] нефть, добытая на данном участке2) [long coupling] длинномуфтовое соединение для обсадных труб3) [lost circulation] потеря циркуляции, поглощение бурового раствора* * *• ЛПВ• нефть, добытая на данном участке -
18 town-lot drilling
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > town-lot drilling
-
19 galactosemia
НЗЧ, характеризующееся катарактой, циррозом печени, гепатомегалией, задержкой роста и развития в результате неспособности утилизировать D-галактозу из лактозы; различные формы Г. обусловлены дефицитом ферментов гексозо-1-фосфатуридилилтрансферазы (ген GALT локализован на участке p13 хромосомы 9), галактокиназы (ген GALK - на участке q23-q25 хромосомы 17), УДФ-глюкозо-4-эпимеразы (ген GALE - на участке p36-p35 хромосомы 1); все формы Г. передаются по аутосомно-рецессивному типу.* * *Галактоземия — наследственное заболевание у человека, обусловленное аутосомно-рецессивными мутациями, вызывающими дефицит ферментов гексозо-1-фосфатуридилтрансферазы (ген GALT, находящийся в коротком плече хромосомы 9), галактокиназы (ген GALK, хромосома 17) и УДФ-глюкозо-4-эпимеразы (ген GALE, хромосома 1), приводящий к тому, что D-галактоза не утилизируется, а аккумулируется (накапливается) в тканях. При Г. наблюдается увеличение печени, селезенки, катаракта и умственная отсталость. Симптомы проявляются в меньшей степени, если галактозу исключить из продуктов питания.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > galactosemia
-
20 haemophilia
Бр. гемофилияНЗЧ (геморрагический диатез), обусловленное:гемофилия А — дефицитом фактора VIII (антигемофильный глобулин А) свертывания крови; наследуется по рецессивному сцепленному с полом типу, ген F8 локализован на участке q28 X-хромосомы.гемофилия В — дефицитом фактора IX свертывания крови (плазменный компонент тромбопластина); наследуется по рецессивному сцепленному с полом типу, ген F9 локализован на участке q26-q27.3 Х-хромосомы.гемофилия С — дефицитом фактора XI свертывания крови (предшественник плазменного тромбопластина); наследуется по аутосомно-рецессивному либо аутосомно-доминантному (с неполной пенетрантностью) типу, ген F11 локализован на участке q35 хромосомы 4.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > haemophilia
См. также в других словарях:
Возведение залогодателем зданий или сооружений назаложенном земельном участке — (применительно к ипотеке) на земельном участке, заложенном по договору об ипотеке, залогодатель вправе без согласия залогодержателя возводить в установленном порядке здания или сооружения, если иное не предусмотрено договором об ипотеке. Если… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Победа на участке «Размыв» — … Википедия
Сигнал указания об отказе на предшествующем участке (СУОП) — 3.1.33 Сигнал указания об отказе на предшествующем участке (СУОП) сигнал, указывающий, что отказ произошел на участке, предшествующем по приему данному пункту, и поэтому какие либо действия по технической эксплуатации не инициируются. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Удельное сопротивление грунта на участке боковой поверхности (муфте трения) зонда — Сопротивление грунта на участке боковой поверхности (муфте трения) зонда типов II или III, отнесенное к площади боковой поверхности муфты трения Источник: ГОСТ 20069 81: Грунты. Метод полевого испытания статическим зондированием … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 8.647-2008: Государственная система обеспечения единства измерений. Метрологическое обеспечение определения количества нефти и нефтяного газа, добытых на участке недр. Основные положения — Терминология ГОСТ Р 8.647 2008: Государственная система обеспечения единства измерений. Метрологическое обеспечение определения количества нефти и нефтяного газа, добытых на участке недр. Основные положения оригинал документа: 3.2 количество… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 22934-88: Единая автоматизированная система связи. Общие требования к сигналам взаимодействия на абонентском участке сетей АТ-50 и ПД-200 — Терминология ГОСТ 22934 88: Единая автоматизированная система связи. Общие требования к сигналам взаимодействия на абонентском участке сетей АТ 50 и ПД 200 оригинал документа: Абонентская установка, сеть АТ 50, сеть ПД 200 По ГОСТ 22933 88… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
удельное сопротивление грунта на участке боковой поверхности (муфтетрения) зонда — сопротивление грунта на участке боковой поверхности (муфте трения) зонда типа II, отнесенное к площади боковой поверхности муфты трения. (Смотри: ГОСТ 19912 2001. Грунты. Методы полевых испытаний статическим и динамическим зондированием.)… … Строительный словарь
Победа на участке «Размыв» (жетон) — … Википедия
Густота движения пассажиров на ж/д участке — Густота движения пассажиров на участке число пассажиров, проследовавших по участку сети железных дорог за определенный период времени... Источник: РАСПОРЯЖЕНИЕ ОАО РЖД от 17.10.2006 N 2086р О НОРМАТИВАХ ДЛЯ СОСТАВЛЕНИЯ ГРАФИКА ДВИЖЕНИЯ… … Официальная терминология
Критический показатель аварийности на участке дороги — предельное значение показателя аварийности, превышение которого свидетельствует о существенном отклонении уровня аварийности от среднестатистического значения, полученного для дорог рассматриваемого типа с учетом интенсивности движения… … Официальная терминология
Плотность ДТП на участке дороги — среднее число ДТП в год на 1 км рассматриваемого участка дороги... Источник: РАСПОРЯЖЕНИЕ Росавтодора от 21.07.2009 N 260 р ОБ ИЗДАНИИ И ПРИМЕНЕНИИ ОДМ 218.4.004 2009 РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ И ПРОФИЛАКТИКЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ УЧАСТКОВ КОНЦЕНТРАЦИИ… … Официальная терминология